Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 3:21

3:21 My child, do not let them escape from your sight;

safeguard sound wisdom and discretion.

Amsal 8:11

8:11 For wisdom is better than rubies,

and desirable things cannot be compared to her.

Amsal 8:24

8:24 When there were no deep oceans I was born,

when there were no springs overflowing with water;


tn The object of the verb “escape” is either (1) wisdom, knowledge, and understanding in vv. 13-20 or (2) “wisdom and discretion” in the second colon of this verse. Several English versions transpose the terms “wisdom and discretion” from the second colon into the first colon for the sake of clarity and smoothness (e.g., RSV, NRSV, NIV, TEV, CEV).
NIV takes the subject from the second colon and reverses the clauses to clarify that.

tn Or: “purpose,” “power of devising.”

tn The verb יִשְׁווּ (yishvu, from שָׁוָה, shavah) can be rendered “are not comparable” or in a potential nuance “cannot be compared” with her.

sn The summary statements just given are now developed in a lengthy treatment of wisdom as the agent of all creation. This verse singles out “watery deeps” (תְּהֹמוֹת, tÿhomot) in its allusion to creation because the word in Genesis signals the condition of the world at the very beginning, and because in the ancient world this was something no one could control. Chaos was not there first – wisdom was.

tn The third parallel verb is חוֹלָלְתִּי (kholalti), “I was given birth.” Some (e.g., KJV, NAB, NASB, NRSV) translate it “brought forth” – not in the sense of being presented, but in the sense of being “begotten, given birth to.” Here is the strongest support for the translation of קָנָה (qanah) as “created” in v. 22. The verb is not literal; it continues the perspective of the personification.

tn Heb “made heavy.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Ams 3:21 8:11 8:24
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)